Hemos finalizado el VIII Congreso Internacional de la Sociedad Extremeña de Estudios Portugueses y de la Lusofonía (SEEPLU), congregando en Cáceres a académicxs, docentes e investigadorxs que exploran el campo de la mediación lingüística y literaria en la enseñanza del portugués como lengua extranjera (PLE) y de otras lenguas ibéricas como catalán, gallego, vasco e, incluso, con la lengua inglesa. Este congreso, fruto de la colaboración entre SEEPLU y los proyectos de investigación CALIBRAM (PID2021-127608NB, financiado por MICIU/ AEI/10.13039/501100011033/ y por FEDER/UE) y Liter&Cía (FECYT FCT-23-18998), se ha destacado por abordar temas tan actuales como la ciencia ciudadana y la (pos)literatura, convirtiéndose en un espacio de encuentro interdisciplinario en el que se compartieron las más recientes investigaciones y experiencias prácticas en mediación.
Día 6 de noviembre – mediación lingüística
La apertura oficial estuvo marcada por la presencia de representantes de la Universidad de Extremadura y del Gabinete de Iniciativas Transfronterizas de la Junta de Extremadura, así como de la directora del congreso, Ana Belén García Benito. Durante la sesión inaugural, se resaltó la importancia de la mediación para la comunicación intercultural y su aplicación en la enseñanza de lenguas, especialmente en contextos de interacción cultural, con especial énfasis en la lengua portuguesa. Este acto inaugural preparó el camino para tres días de intensas sesiones, divididas en paneles temáticos y conferencias, que contaron con la participación de más de treinta especialistas de distintas instituciones europeas.

El primer día del congreso estuvo centrado en el tema de la mediación lingüística, abordado en varios paneles. Expertos de universidades portuguesas y españolas presentaron estudios sobre la mediación en contextos migratorios, la mediación comunicativa entre español y portugués, y la enseñanza de la gramática en PLE. En el primer panel, Marta Estévez Grossi (Universidade de Santiago de Compostela) y Maria Helena Ançã (Universidade de Aveiro), Ignácio Vázquez y Concepción Báez (Universidade da Beira Interior e Universidade de Vigo) y Ana C. Coimbra de Matos (Universidad Complutense) ofrecieron sus análisis sobre metodologías como la etnografía participativa, la mediación comunicativa en ámbito hispano-portugués o su papel en la enseñanza de la gramática de la lengua portuguesa, subrayando su utilidad para la mediación en ambientes multiculturales.
Por su parte, el segundo panel –con Inmaculada Guillén (EOI Navalmoral de la Mata), Noelia Llera (Universidad de Oviedo), Xosé Soto Andión (Universidade de Vigo), Bárbara Mateiro (EOI Mérida) y Ana Belén García Benito (UEX), profundizó en la evaluación de la mediación, la enseñanza de lenguas en contextos educativos intergeneracionales, con estudios sobre la figura del mediador grupal y su impacto en el aprendizaje colaborativo, o la relevancia de la mediación en el turismo. Estos paneles generaron valiosas discusiones en torno a cómo la mediación puede mejorar la comprensión y facilitar el aprendizaje en contextos con diversidad cultural.
Por la tarde, se celebró la conferencia inaugural a cargo de Sílvia Melo-Pfeifer, reconocida experta en mediación dentro del ámbito del PLE y el portugués como lengua de herencia. Melo-Pfeifer, con una sólida trayectoria en la Universidad de Hamburgo y experiencia internacional en Canadá, analizó la mediación entre lenguas próximas. Aludiendo al lema pessoano “Primeiro entranha-se, depois estranha-se”, la especialista presentó una reflexión sobre cómo la proximidad cultural y lingüística entre lenguas puede aprovecharse en el aprendizaje, ayudando a superar barreras culturales y lingüísticas. Su presentación ofreció una perspectiva enriquecedora sobre las ventajas y los desafíos planteados por la mediación en contextos plurilingües y dejó sobre la mesa varias cuestiones relevantes a la hora de concebir, implementar y evaluar la mediación en la enseñanza de las lenguas extranjeras.
La sesión de la tarde continuó con un panel que reunía a un excelente grupo de profesoras de las EOI en Extremadura que, en los últimos años, han desbrozado los caminos de la implementación de la mediación lingüística en ámbito PLE. Maria Martínez de Grado (EOI Cáceres) trazó un panorama de la introducción de la mediación de las EOI en España, mientras Isabel Fonseca Villalón (EOI Almendralejo) reflexionó sobre la introducción de esta actividad lingüística en las EOI de Extremadura. A su vez, Paula Ferreira da Silva e Ana Marcelino Conejero (EOI Mérida) presentaron los recursos generados para la mediación mediante los proyectos CREA y, finalmente, Lígia Freire Borges (EOI Mérida) centró su análisis em la utilización y retos de la mediación em su manual Português em rede, uno de los manuales más utilizados en los últimos años en la enseñanza del PLE.
El último panel del día 6 de noviembre estuvo dedicado a la mediación lingüística y cultural en PLE con la intervención de otros tres docentes e investigadorxs con grande experiencia en la área de la mediación y el portugués en ámbito hispano: Francisco García Núñez (EOI Huelva), Virginia Gibello Bravo (IES Santa Eulalia de Mérida), y Mariana Killner (Universidade de Santiago de Compostela) nos hablaron así de las experiencias en ámbitos educativos diversos, con una rica panorámica sobre la introducción de la mediación en los últimos años.
Día 7 de noviembre – mediación posliteraria
El segundo día del congreso se centró en las investigaciones y resultados de los proyectos CALIBRAM y Liter&Cía. Así, la jornada se abrió con la segunda conferencia plenaria, impartida por María Isabel Rodríguez Ponce, investigadora de CALIBRAM y Liter&Cía. Con una destacada trayectoria en lingüística y estudios de la condición (pos)literaria, Rodríguez Ponce analizó la mediación y la (pos)literatura en la enseñanza de idiomas, abordando exhaustivos enfoques bibliográficos y presentando ejemplos prácticos de la mediación en el aula. Su intervención ilustró cómo los textos (pos)literarios pueden servir como herramientas valiosas en la enseñanza de lenguas extranjeras, tanto por su riqueza cultural como por su capacidad de generar diálogos sobre identidad y sociedad. La conferencia resultó una introducción perfecta al trabajo que se llevaría a cabo en el resto de la jornada.
A continuación, el primer panel estuvo dedicado a la presentación de los proyectos Liter&Cía y CALIBRAM, cuyos esfuerzos en investigación inspiraron la colaboración entre SEEPLU y el evento académico. Los coordinadores de ambos proyectos, Enrique Santos Unamuno e Iolanda Ogando (UEx), expusieron los objetivos, logros y metas futuras de las investigaciones y acciones de divulgación planteadas en los mismos, resaltando la relevancia de la ciencia ciudadana en el estudio de fenómenos (pos)literarios. También se destacó el proyecto de innovación docente “Científicos del paisaje literario”, una iniciativa derivada de CALIBRAM coordinada y presentada por Ana Belén García Benito, que busca involucrar a estudiantes de la Universidad de Extremadura y de la Universidad Complutense en proyectos de ciencia ciudadana aplicados a las Humanidades. Este proyecto refleja un esfuerzo por acercar a los estudiantes a la investigación, promoviendo su participación activa en el análisis y la comprensión de la relación entre literatura y mediación cultural. Por último, Guadalupe Ágreda Sánchez (UEx) reflexionó sobre las potencialidades de la introducción de la mediación en las clases de PLE a partir del trabajo desarrollado a lo largo de una beca de colaboración en el Departamento de Lenguas Modernas y Literaturas Modernas de la UEx.

El segundo día de congreso continuó con una serie de paneles dedicados a diversos temas. En uno de los paneles más concurridos, Micaela Ramon (Universidade do Minho) expuso su investigación sobre el portugués como lengua pluricéntrica y sus desafíos en la enseñanza de PLE. Otros académicos, como Alberto Escalante Varona (Universidad de la Rioja) y Virgilio Tortosa Garrigos (Universidat d’Alacant), abordaron el uso de fenómenos literarios en la formación de profesores de Educación Primaria, así como la novela gráfica como medio de mediación en un contexto ibérico. Estas presentaciones subrayaron la versatilidad de la literatura y la mediación como recursos didácticos en el aprendizaje de idiomas, facilitando la comprensión de diversas realidades culturales en el ámbito educativo.
Asimismo, Elisa Serra Porteiro (University College of Cork) y Maribel Rodríguez Ponce (UEx) exploraron el potencial de la (pos)literatura española e iberoamericana en la enseñanza de lenguas extranjeras, examinando la presencia de marcas literarias que promueven la mediación cultural y el diálogo entre culturas. Jesús Revelles Esquirol (Universitat de les Illes Balears) reflexionó sobre las vías de mediación cultural, social y política entre Portugal y la cultura catalano-hablante.
Los paneles vespertinos del día incluyeron también un análisis del sistema literario vasco y su relevancia para la mediación literaria, con ponencias que destacaron cómo se puede integrar la literatura vasca en la enseñanza como un medio para conectar y dialogar con otras culturas. Jon Kortazar (UPV) habló de los puntos en común entre la zarzuela El caserío de Guridi y la poesía de Lauaxeta como herramientas de mediación del poeta de Mungia para el alumnado senior. Miren Billelabeitia (premio Euskadi de literatura 2023) presentó iniciativas de mediación lingüística y literaria en vasco a traves de la creación de rutas asociadas a Lauaxeta, mostrando su relevancia social en el momento en que se trabajan con perspectivas mediadoras. Jon Martín Etxebeste (UPV) se acercó al papel de los premios Euskadi como formas de mediación social de la literatura vasca. Finalmente, Oihane Calvo Ugarte (UPV) mostró su investigación sobre el Paseo de la Poesía creado en el campus de la UPV en Bilbao, haciendo un análisis cuantitativo y cualitativo para, finalmente, plantearse sus potencialidades en la mediación literaria.
Día 8 de noviembre – mediación lingüística y literaria
El tercer día abrió con una mesa dedicada a la mediación en PLE y ELE, que exploró cómo integrar la literatura en el aprendizaje de lenguas. Mª Jesús Fernández García (UEx), presentó su trabajo sobre mediación lectora en el aula, reflexionando sobre el rol del canon literario en la enseñanza. Elena Rebollo Cortés (EOI Cáceres) aplicó teorías de la (pos)literatura en la enseñanza del inglés, explorando cómo adaptar los textos literarios a los intereses de los estudiantes. Camila Solino-Rodrigues (Universidad de Salamanca) e Inés Guerrero Espejo (Universidad de Granada) pusieron el foco en experiencias de enseñanza de la lengua a través de los textos literarios.
Esta mesa dio pie al último panel del congreso, donde se abordaron formas de mediación en el aula a través de la literatura y la publicidad. Ana Lúcia Reis (Universidad de Oviedo) y Ana Rita Carrilho (Universidade da Beira Interior), analizaron el uso de novelas y literatura popular en la mediación de PLE, mientras que José Manuel Toro (IES Suárez de Figueroa, Zafra) cerró el panel con una exposición sobre el papel de los materiales publicitarios como herramientas de mediación cultural en la enseñanza del portugués.
Para la clausura, Adolfo Sánchez Cuadrado, reconocido especialista en mediación y su implementación en la enseñanza de idiomas, ofreció una conferencia que revisó la historia y evolución de la mediación en el aprendizaje de lenguas en España. Su experiencia en las Escuelas Oficiales de Idiomas y sus aportaciones sobre la evaluación de la mediación en ELE lo han posicionado como una autoridad en este campo. La conferencia de clausura fue un broche de oro para el evento, y subrayó la importancia de incorporar la mediación en el sistema educativo como una herramienta para fomentar el entendimiento cultural y lingüístico.
Conclusión
La directora del congreso, Ana Belén García Benito, ofreció unas palabras de cierre en las que destacó la relevancia de los debates y el impacto de las investigaciones presentadas para enriquecer el campo de la mediación lingüística y literaria en la enseñanza de idiomas. Subrayó también la colaboración con CALIBRAM y Liter&Cía, así como el papel de SEEPLU en la promoción de la mediación cultural en el contexto ibérico. Con una media de más de 60 asistentes, el VIII Congreso SEEPLU reafirmó su posición como un evento clave para el intercambio académico en el ámbito de la mediación lingüística y literaria, promoviendo el entendimiento intercultural y el avance en la enseñanza del portugués y en la integración de las lenguas ibéricas en el aula.

Esta larga exposición sirve para dar cuenta de un encuentro intenso que, creemos, ha permitido abrir nuestras perspectivas sobre el uso, la relevancia y las potencialidades de la mediación en el terreno de las lenguas y literaturas maternas y extranjeras.
Nuestro más sincero agradecimiento a todxs lxs participantes y asistentes!
#VIIISEEPLU #CALIBRAM #LiteryCía #mediation #literarylandscape #Brandingthecanon #paisajeliterario #postliterature #LAIDA

