Branding the Canon

Nuestros miembrxs

Inicio > Nosotrxs > Ana Belén García Benito

Mercé Picornell

Ana Belén García Benito

biografía

Licenciada en Filología Hispánica (1994) y Filología Portuguesa por la Universidad de Salamanca (1997); Doctora en Lingüística por la Universidad de Salamanca (2000); docente en la Universidad de Salamanca, Universidad de Coímbra (Portugal), Universidad de Oviedo, en la actualidad es Profesora Titular en la Universidad de Extremadura, donde realiza labores docentes y de investigación en el Departamento de lenguas Modernas y Literaturas Comparadas; Coordinadora del Máster Online de Enseñanza de PLE para Hispanohablantes (MEPLEH); pertenece al Grupo de Investigación Lenguas y Culturas en la Europa Moderna: discurso e identidad – CILEM (HUM008) y al Instituto Universitario de Investigación en Lingüística y Lenguas Aplicadas – LINGLAP de la Universidad de Extremadura; ha impartido conferencias, seminarios y cursos o ha sido ponente invitada en diferentes universidades españolas (Salamanca, Alcalá de Henares, Vigo, Santiago de Compostela, Complutense de Madrid, UNED, León, Coruña, Navarra, Sevilla, Córdoba, etc.) y extranjeras (Lisboa, Porto, Algarve, Santarém, Coímbra, Évora, Beja, Beira Interior, Veliko-Tarnovo (Bulgaria), Brasília (Brasil), etc.

líneas de investigación

Didáctica del PLE

Fraseología comparada español-portugués
Literaturas africanas

Publicaciones relacionadas

Los marcos situacionales como estrategia para la traducción de enunciados fraseológicos del portugués y del español
A. B. García Benito. En Sistemas fraseológicos en contraste: enfoques computacionales y de corpus, Corpas Pastor, Gloria, Bautista Zambrana, Mª Rosario, Hidalgo-Ternero, Carlos Manuel (eds.), Granada, Editorial Comares, Colección Interlingua, págs. 31-50. 2021.
Eliminando preconceptos sobre el uso de la traducción y la interpretación pedagógicas en la enseñanza del portugués como lengua extranjera

A. B. García Benito & A. M. Díaz Ferrero. En García Benito, A. B. y Díaz Ferrero, A. M. (coords.) Tradução e interpretação pedagógica e ensino de PLE. Limite. Revista de Estudios Portugueses y de la Lusofonía, nº 14, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Extremadura, págs. 9-23. 2020.

Fraseodidáctica. Marcos situacionales para trabajar los Enunciados Fraseológicos en la clase de PLE para hispanohablantes
A. B. García Benito. En Álvarez Seller, Mª Rosa, Marcos de Dios, Ángel, Ricós Vidal, Amparo (eds.) Investigación y didáctica en lengua portuguesa, Quaderns de Filologia. Estudis Lingüístics, Vol. 25, págs. 135-149. 2020.
National equities portuguesas e fraseologia para trabalhar conteúdos culturais nas aulas de PLE

A. B. García Benito. Em Fraseologia & Cia. Entabulando diálogos reflexivos, Silva, Suzete (org.), Vol. 2, Campinas, São Paulo: Pontes Editores, págs. 203-228. 2020.

Vuelta a escena de la traducción en la enseñanza de lenguas extranjeras: experiencia en PLE
A. B. García Benito. Hermeneus. Revista de Traducción e Interpretación, 21, págs.197-234. 2019.